Tuesday, March 27, 2012

Un taller (workshop) para el taller

It's been a long time since I've felt nervous teaching. In front of an ensemble or classroom is where I've normally felt most comfortable. But last Tuesday (March 23), I felt those nerves again as I presented a masterclass on technique using two snare drum sticks for the Taller de Percusión at Club Huracán. It was a successful evening, and everyone there was very encouraging through my presentation. The only real problem was in my translating fulcrum to fulcro, which wasn't working here (thanks Google Translate). In addition to some basics about match grip and initially striking the drum, I tried to find a way to connect my experience with that of a candombe performer's. I primarily did this in relation to accent patterns based on the Cuareim (Barrio Sur) piano drum pattern. I also shared how I associated a knowledge of rudiments, particularly flams and paradiddles, to my first attempts at playing back in August.
I'm already noticing just how technical this post is becoming, and that's not my intention. I uploaded the handout I presented to the group on Google Docs; if you want to check it out, click here, but it is in español, and I have no plans of translating to English. I will say it was an encouraging evening, both as a confidence builder (if I can do it in Spanish, for sure in English), and reminder of how much I enjoy teaching.

-------------------------------------------------
(versión español)

Ha sido mucho tiempo desde que me he sentido nervioso, mientras que la enseñanza. En frente de un conjunto o clase es normalmente donde me he sentido más cómodo. Sin embargo, el pasado martes (23 de marzo), me sentí esos nervios nuevo como yo presentó un taller sobre la técnica que utiliza dos palos para el Taller de Percusión en el Club Huracán. Fue una noche de éxito, y todos los presentes fue muy alentador a través de mi presentación. El único problema real fue con la traducción de punto de apoyo ("fulcrum") de fulcro (gracias Google Translate). Además de algunos conceptos básicos sobre el control de palo y en un principio golpear el tambor, traté de encontrar una manera de conectar mi experiencia con la de un ejecutante de candombe. Yo principalmente lo hizo en relación con los patrones acentos basados ​​en el patrón del tambor piano de Cuareim (Barrio Sur). También compartió la forma en que yo asociaba el conocimiento de los rudimentos, en particular flams y paradiddles, a mis primeros intentos de tocar de piano en agosto.

Ya estoy notando cómo técnica este post se está convirtiendo, y eso no es mi intención. He subido la hoja informativa que presenta al grupo de Google Docs, si quieres mirarlo, haga clic aquí, pero es en español, y no tengo planes de la traducción al Inglés. Voy a decir que fue una noche alentador, tanto como un constructor de confianza (si es que puedo hacerlo en español, con seguridad en Inglés), y un recordatorio de cómo me encanta enseñar.

No comments:

Post a Comment